I present several arguments which provide what I consider to be a definitive argument against certain forms of masculine language in their so-called sexually neutral usage. In the first part, I concentrate on the use of the word “homme,” and I defend the idea that it embodies a perverse contingent a priori. In the second part, I examine how this pernicious a priori—this masculine language virus—infects the pronominal system of French. I conclude with an undoubtedly surprising linguistic and feminist criticism of a recent decision by the Office de la langue française du Québec to feminize job titles, arguing instead that the problem lies elsewhere and hence so does an efficient solution.